Goede morgen!

OB-MB-BB-OBS-BBS-ML

Als je op school komt, zeg je natuurlijk eerst: “Goede morgen!” Zo hebben we dit liedje dan ook genoemd.

Begin met zingen en samen musiceren als de schooldag begint, terwijl je een Afrikaans liedje leert. Che che kulay is een liedje uit Ghana. Dat is een land in Afrika. Ritme is erg belangrijk in dit liedje. Het is een vraag en antwoord-liedje. Iemand zingt een regeltje voor en een ander zingt het na.

Bij Kzing hebben we er Nederlandse woorden op gemaakt. Het arrangement (de manier waarop we er muziek van hebben gemaakt), is niet Afrikaans. We hebben er een rumba van gemaakt. Dat is een Latijns Amerikaanse dans. Zo is het een heel internationaal liedje geworden.

De meest eenvoudige versie:

Dit is een versie voor jongere leerlingen (onderbouw) of beginners. Dit arrangement sluit aan bij de kleurlijn. Het ritme staat aangegeven in

Iets moeilijker:

Hetzelfde arrangement voor de middenbouw, met andere woorden. Het sluit aan bij de kleurlijn. Het ritme staat aangegeven in vormen.

Nog iets moeilijker:

Een moeilijker arrangement , met ritme in noten. 3 x hetzelfde, lastige, ritme, waar ook rusten inzitten.

Goede morgen. 2 x
Wat gaan we leren? 2 x
Misschien de tafels? ( of: misschien wel topo etc.) 2 x
Ga het proberen. 2 x
Goed je best doen. 2 x
Dan komt het wel goed!

Onder het linkje hiernaast hoor je hoe kinderen de Ghanese woorden zingen en er ritmes bij spelen.  Je kunt met hen meedoen. Als er meer mensen zijn, kun je samen een orkest vormen.

Afrikaanse muziek heeft meestal heel interessante ritmes.

*In plaats van een ritme-eitje, kan je een pak rijst nemen.
*In plaats van een trommel, kan je op een kussen trommelen.
*In plaats van de claves, kun je ook twee potloden nemen.
*Je kunt de ritmes ook klappen en stampen.

Che che kulay schijnt een soort rijmliedje te zijn, maar in het Ghanees (de taal die ze in Ghana spreken) is rijmen wat anders dan in onze taal. Ze vinden dat het rijmen is als je telkens een beetje verandert en door-verzint op de vorige regel. Het is heel moeilijk om dit liedje precies te vertalen, maar het is niet allemaal onzin. De laatste regel schijnt net zoiets te zijn als “hoofd-schouders-knie en teen.”

Ben je net klaar met boek 1: ritme? Ga dan hier verder met de oefeningen van boek 2

Stop, hou op!

OB-MB

Bij Kzing zijn wij natuurlijk tegen pesten, want pesten is heel gemeen en beschadigt mensen voor hun hele leven. Een beetje plagen, moet kunnen. Maar dan hebben we het over een grapje waar de persoon zelf ook om kan lachen. Pesters hebben geen respect voor de grenzen van andere mensen en luisteren niet naar “Stop, hou op!”

Maar… “Stop, hou op!” klinkt ook niet erg aardig. Hier onder in het filmpje (voor de onderbouw) kan je zien hoe je dat handiger kan aanpakken.

Je kan beter vriendelijk zeggen: “Zou je alsjeblieft willen ophouden met …….., want ik word daar …….. van. ” Bijvoorbeeld: Zou je willen ophouden met je voet tikken, want dan kan ik me niet zo goed concentreren. Of: Zou je mijn naam niet steeds gek willen zeggen, want ik word daar erg verdrietig van. ”

Dan heb je op een duidelijke, positieve manier je grens aangegeven. Als iemand daar dan niet naar wil luisteren, kun je heel precies aan je juf of meester uitleggen wat er aan de hand is. Probeer het eerst zelf op te lossen als iemand over je grenzen heengaat.

Als het je alleen niet lukt, kan je altijd een klasgenoot vragen je te helpen. Als jullie er samen niet uitkomen, kan je het beste naar een volwassene gaan.

Wordt er bij jullie in de groep gepest? Ben jij dan heldhaftig genoeg om iemand te helpen?

Stop, hou op


Pesten is geen grapje. Pesten is gemeen.
Zien we iemand pesten, roepen we meteen:
Effe niet zo gek doen. Hou eens even op.
Wat is er niet duidelijk aan “Stop, hou op!” ?

Stop, hou op. Stop, hou op. Stop hou op! 2 x


Pesten is geen grapje. Pesten is gemeen.
Zien we iemand pesten, roepen we meteen:
Effe niet zo gek doen. Hou eens even op.
Wat is er niet duidelijk aan “Stop, hou op!” ?

Stop, hou op. Stop, hou op. Stop hou op! 4 x

De karaoke versie:

Alsjeblieft, dankjewel

OB-MB-OSO-SG

Dit liedje gaat over alsjeblieft en dankjewel zeggen.

Wanneer je iemand iets geeft, zeg je alsjeblieft. Als je iets van iemand krijgt, zeg je dankjewel. Dat is een soort afspraak van mensen. Als je je aan die afspraak houdt, ben je beleefd. Mensen houden niet van onbeleefd gedrag bij andere mensen.

Je doet dit niet alleen als je een cadeautje krijgt, maar ook als je iemand iets aangeeft, of als je iets aanpakt van iemand.

De ingezongen versie
De karaoke versie

Alsjeblieft. Dankjewel. Als iemand iets geeft.
Alsjeblieft. Dankjewel. Want dat is beleefd.

We gaan toneelspelen dat we een cadeautje krijgen. Eén iemand speelt dat hij een cadeautje in handen heeft, of een kopje thee. Die persoon geeft het en zegt “Alsjeblieft.” De persoon die het ontvangt neemt het aan en zegt: “Dank je wel!” Dan wisselen we de rollen om.

Je kan dit natuurlijk ook in een grote kring doen. Pak een nep cadeautje in en geef het door, terwijl je alsjeblieft en dankjewel zegt.

Sorry, het spijt me

OB-MB-OBS

Sorry… de één vindt het gemakkelijk om het te zeggen… en een ander heeft er moeite mee. Maar als je iets verkeerd gedaan hebt waar een ander last van heeft, is het aardig en belangrijk dat je sorry zegt. En daar moet het natuurlijk niet bij blijven. Je moet je gedrag natuurlijk ook veranderen !

Sorry, ingezongen.
Sorry, de karaoke versie

Sorry, sorry, sorry, ik meen het eerlijk waar.
Het was een piepklein foutje. Ik deed een beetje raar.
Sorry, sorry, sorry, een handje en een zoen.
Het spijt me echt verschrikkelijk. Ik zal het nooit meer doen.

Soms doe ik iets verkeerd. Dan voel ik mij zo dom.
Ik denk de hele dag: “Waarom, waarom, waarom?

Kon ik het maar eens overdoen, dan deed ik het niet meer.
Maar als ik weer een foutje maak, dan zing ik elke keer:
Sorry, sorry, sorry…. etc.

Sorry zeggen

Soms doe je iets waar iemand anders verdrietig van wordt. Dan moet je sorry zeggen…Dat gaat soms per ongeluk. Dan heb je gevoelens van spijt. Misschien heb je wel iets van iemand kapot gemaakt. Het geeft niet als je zo’n foutje maakt. Als je er maar eerlijk over bent en sorry durft te zeggen!

Soms ben je boos en doe je uit woede iets gemeens. Dat is niet zo mooi, maar het kan natuurlijk best eens gebeuren. Het is dan zeker heel belangrijk dat je sorry zegt.

Maar als je sorry hebt gezegd, moet je natuurlijk wel proberen om het niet nog een keer te doen. Aan spijt alleen, hebben andere mensen niks. Dan stellen je excuses natuurlijk niks voor.

Bij sorry, hoort ander gedrag.

Toneelstukje verzinnen in de middenbouwm

Maak groepjes van 4 leerlingen. De leerlingen moeten zelf een toneelstukje verzinnen rondom het thema “sorry zeggen”. Zorg dat er een kop en een staart aan het verhaal zit. Zorg dat er duidelijk gesproken wordt. Zorg dat er naar het publiek toe gesproken wordt.

In de onderbouw: spelen dat je sorry zegt.

Leg uit dat je gaat doen alsof, dus dat het niet echt is. Dat je een soort toneelstukje doet. Het gaat hier natuurlijk ook om gedrag oefenen.

Leerlingen gaan twee aan twee tegenover elkaar staan. Eerst moeten de kinderen aan de ene kant toneelspelen. Ze gaan zeggen: “Ik vind het niet leuk dat je me uitlachte.” Ze moeten daar heel verdrietig bij kijken. Dan moet het kind aan de overkant antwoorden met: “Sorry… ik zal het niet meer doen.”

Daarna draai je de rollen om.

Verzin samen met de leerlingen welke dingen in de klas kunnen gebeuren die ze niet leuk vinden. oefen daar ook mee met sorry zeggen.

Ga in op het verschil tussen expres iets gemeens doen, of per ongeluk iets verkeerds doen. Leg uit dat je in beide gevallen sorry kan zeggen.

Verlegen cowboy

OB-MB

Luister naar het verhaal van cowboy Johnny, die zo verlegen is dat hij mensen niet durft aan te kijken. Een hand geven, vindt hij ook eng. Maar dat vond men in het Wilde Westen heel onbeleefd. Tegenwoordig vindt men dat trouwens ook onbeleefd.

Wat doet juf Ellis om ervoor te zorgen dat het liedje heel Amerikaans klinkt? Kunnen jullie ook met zo’n accent spreken? Kennen jullie nog meer accenten?

Leerlingen van de onderbouw kunnen het refrein meezingen. Dat is op de melodie van “flies in the buttermilk”.

Hier hoor je hoe het liedje moet klinken
De karaoke versie van het liedje

Johnny was een cowboy, maar ja, zoals je ziet,

hield hij niet zo van mensen. Erg dapper was hij niet.

Zijn moeder zei: “Verlegen? Dat is toch niet okay?

Hier in het Wilde Westen, krijg jij daar troubles mee.

Refrein:

Als je verlegen bent, dan durf je niet. 3 x

Kan ik niet aan je wennen.

Dus kijk me aan; geef me een hand. 3 x

Kan ik je leren kennen.

Zelfs in het Wilde Westen, was niemand onbeleefd.

Toen Johnny niet zijn naam zei, heeft Bill zijn hoed doorzeefd.

Dat zal hier niet gebeuren. Nou ja, dat denk ik niet.

Maar toch… doe niet verlegen, cowboy, als je iemand ziet.

Het refrein. Beetje veranderd.

Zou je graag échte countrymuziek horen? Gebruik dan het linkje dat hiernaast staat.