Muziek bij de Hurrieten

BB-ML

Een lesje muziekgeschiedenis. We gaan terug in de geschiedenis, helemaal naar de tijd dat de Hurrieten in Mesopotamië leefden, zo’n 1400 jaar voordat Christus leefde.

Deze pagina is een opdracht voor begrijpend lezen. Je kan de informatie ook makkelijker tot je nemen, door op deze link te klikken:

Podcast: muziek is ook een taal 2

De Mesopotamiërs

Onder het linkje hieronder, vind je muziek zoals die waarschijnlijk bij de Hurrieten klonk, 1400 jaar voordat Christus leefde.

Hurritische muziek, 1400 voor Christus

De Hurrieten vormden een volk dat in die tijd in Mesopotamië leefde. Mesopotamië betekent: land tussen twee rivieren. Die rivieren waren de Eufraat en de Tigris.

Het gaat om het gebied bij Irak en een deel Turkije.

Mesopotamië, was in die tijd een heel vruchtbaar land om in te wonen. Dat kwam doordat er rivieren waren.

Voor de tijd van de Hurrieten werd er natuurlijk ook al muziek gemaakt, maar daar is niets van bewaard gebleven, omdat men de muziek niet opschreef. Mensen onthielden de liedjes en leerden die aan elkaar.

Spijkerschrift

De Hurrieten veranderden dat. Ze gingen muziek noteren, dat betekent “opschrijven.” Dat deden ze in spijkerschrift in kleitabletten.

Er is weinig van het muziekstuk onder het linkje bewaard gebleven. Er waren wel 35 kleitabletten en ze hebben er maar één gevonden. Daar stond in spijkerschrift de tekst op. Ook stond de melodie erop en er waren aanwijzingen voor de muziekanten hóe ze de muziek moesten spelen.

Het moest door één persoon worden gezongen, terwijl die begeleid werd op een soort harp, de lyra.

De lyra

Het lied is een hymne. Dat is een loflief. Men prijst de godin van de boomgaarden, die Nikkal heette. In het Nederlands heet het muziekstuk dan ook: De bruiloft van Nikkel en Yarich.

Yarich was een maangod, die aan de vader van Nikkal vroeg of hij met zijn dochter mocht trouwen. De vader zei eerst “nee!”, maar later mocht het toch.

Wetenschappers denken dat dit lied in de tijd van de Hurrieten op bruiloften werd gezongen.

Je vraagt je natuurlijk af: “Als er niet zoveel bewaard is gebleven, hoe weten ze dan precies hoe die muziek moet hebben geklonken?” Er waren immers geen filmpjes op YouTube.

Dat komt doordat er muziekwetenschappers waren, die precies hebben uitgezocht hoe die muziek moest hebben geklonken.

Luister maar eens naar een stukje van de muziek. Je hoeft niet per se het hele stuk uit te luisteren, hoor. Het is best lang.

Begrijpend lezen

1. Wanneer leefde dit volk?

2. Waar leefden de Hurrieten?

3. Wat is een lyra?

4. Wie zijn Nikkel en Yarich?

5. Hoe noteerden de Hurrieten hun muziek?

Eigen smaak

Wat vind je van deze muziek? Zou je er lang naar kunnen luisteren? Doet het je aan iets denken?

Creativiteit

Maak een tekening van de bruiloft van Nikkel en Yarich en stuur hem naar Kzing.

De freedomtrain… Oh, freedom !

BB-ML

De Freedomtrain was een route waarlangs tot slaaf gemaakte mensen konden vluchten naar het vrije Noorden.

Hoe belangrijk die vrijheid was en hoe hard die vrijheid bevochten moe(s)t worden, kun je hier horen in de volgende song, die ook al gezongen werd ten tijde van de strijd voor gelijke burgerrechten tussen mensen van kleur en witte/blanke mensen.

Oh Freedom

De musical Hairspray gaat ook over het thema inclusiviteit.

Waar gaat de musical Hairspray over?Plot Hairspray. Het verhaal speelt zich af in Baltimore in het begin van de jaren zestig. Tracy Turnblad is wat mollig. Daardoor wordt ze wel eens uitgelachen en buitengesloten. Ze weet dus wat het betekent als mensen niet inclusief zijn. Het slaat ook nergens op. Tracy kan supergoed dansen. Ze komt door de audities heen van een populaire dansshow op televisie. Maar mogen haar vrienden van kleur ook meedoen? En als zij dat niet mogen, wil Tracy dan nog wel? Welke kant kiest zij als het erop aankomt? En jij? Welke kant kies jij, als het erop aankomt?

I know where I “ve been

Oh, freedom!
Oh, freedom!
Oh, freedom over me!
And before I’d be a slave
I’ll be buried in my grave
And go home to my Lord and be free

No more moanin’
No more moanin’
No more moanin’ over me
And before I’d be a slave
I’ll be buried in my grave
And go home to my Lord and be free

There’ll be singin’
There’ll be singin’
There’ll be singin’ over me
And before I’d be a slave
I’ll be buried in my grave
And go home to my Lord and be free

There’ll be shoutin’
There’ll be shoutin’
There’ll be shoutin’ over me
And before I’d be a slave
I’ll be buried in my grave
And go home to my Lord and be free

Oh, freedom!
Oh, freedom!
Oh, freedom over me!
And before I’d be a slave
I’ll be buried in my grave
And go home to my Lord and be free

Tussen 1861 en 1865 waren het zuiden en het noorden van Amerika met elkaar in een burgeroorlog. Ze hadden ruzie over allerlei zaken. Eén van de belangrijkste dingen waar ze ruzie over hadden was de vraag of je mensen als slaven mocht houden. Wij kunnen ons vandaag de dag misschien niet meer voorstellen dat dit een serieuze vraag was, maar in het zuiden van Amerika vond men dat dit prima kon.

De mensen die uit het werelddeel Afrika geroofd werden, kregen geen menselijke behandeling. Ze werden gebrandmerkt en op hele nare wijze bij elkaar gepropt in schepen die hen naar hun nieuwe plek brachten. Daar stierven er velen. Deze mensen werden op markten verkocht, nogmaals gebrandmerkt en moesten werken op de plantages. Dat waren landbouwgronden in gebieden die de rijken ook nog eens hadden geroofd.

Het ergste was dat men net deed alsof het in orde was dat deze mensen geen zelfbeschikkingsrecht hadden. Iemand anders deed alsof het terecht was dat hij de baas over een ander mens speelde.

Wij keuren slavernij natuurlijk af, maar veel rijke plantage eigenaren in het zuiden van Amerika dachten daar in de tijd van de burgeroorlog heel anders over. Ze vonden het wel fijn dat ze mensen konden kopen om die gratis op hun katoen- en tabaksplantages te laten werken. Zij vonden dat die mensen hun eigendom waren, omdat ze voor hen betaald hadden. Tot slaaf gemaakte mensen, waren vooral mensen van kleur, die voorouders hadden in verschillende landen in Afrika.

Deze mensen moesten hard werken op de plantages van de voornamelijk blanke, rijke mensen. Ze werden vernederd, geslagen, in ketens geslagen en behandeld en verkocht alsof ze geen mensen waren, maar het bezit van andere mensen. Ze mochten zelf geen bezit hebben en niet trouwen. Als een man en een vrouw een gezin vormden, sprongen ze daarom samen over een bezemsteel.

Vanaf 1808 mocht men geen nieuwe mensen uit Afrika kidnappen. De plantage-eigenaren vonden dit maar lastig. Ze mochten de mensen die tot slaaf gemaakt waren, nog wel verkopen in hun eigen land. Ze dwongen de vrouwen daarom om veel kinderen te krijgen, zodat ze toch nog mensen zonder geld op hun land konden laten werken. Soms misbruikte de eigenaar de vrouwen zelf, waardoor ze ongewenst in verwachting raakten van hun baas.

Mensen die tot slaaf waren gemaakt, vluchtten vaak in het donker, over de rivieren. Soms wadend, soms per boot. Ze moesten honderden kilometers lopen om in vrije staten te komen. Vaak lukte het niet en werden ze door premiejagers vermoord.

De mensen in het noorden waren steeds meer tegen de slavernij, maar de wet zei helaas dat zij mensen die tot slaaf gemaakt waren, terug moesten sturen naar het zuiden en dat zij premiejagers die op die mensen jaagden, moesten toelaten op hun land.

Een groep gelovige mensen, de Quakers, vond door hun geloof dat mensen geen andere mensen tot slaaf mochten maken. Ze zetten de Underground Railroad op. Dat was een geheime vluchtroute van het zuiden naar de vrije noordelijke staten. De Quakers mensen hielpen mensen die wegliepen omdat ze tot slaaf gemaakt waren. Ze gebruikten een codetaal, die woorden gebruikte uit de spoorwegen. Een “conducteur” was een helper en een “station” betekende een veilige plaats.

Er was nog een andere codetaal die de mensen die vluchtten gebruikten: de taal van muziek. De mensen van de Underground Railroad, gebruikten liedjes om verstopte boodschappen, richting aanwijzingen en timingsmomenten, te geven. Niet zo maar liedjes.. nee, de muziek van de tot slaaf gemaakte mensen: de spirituals.

Spirituals zijn godsdienstige liederen die deze mensen met elkaar zongen om de moed erin te houden. Stiekem verstopten ze ook wel eens kritiek op de plantage eigenaren in die liedjes.

Het lied “Canaans land”, gaf bijvoorbeeld richting aanwijzingen naar Canada, waar de mensen vrij zouden zijn en het lied “Follow the drinking gourd” dat hierboven onder een linkje is te beluisteren was ook zo’n lied. Ze bedoelden: volg de Poolster. Drinking gourd, was een ander woord voor de Poolster. Mensen moesten in die richting reizen, dan kwamen ze in het vrije Noorden. Ook vandaag de dag worden mensen nog geïnspireerd door die liederen. Dat hoor je onder het tweede linkje.

“Wade in the water”, oftewel “waad in het water”, wees mensen erop dat ze dan door een rivier moesten reizen. Zo konden de honden hen niet ruiken.

Er zijn veel helden geweest die geholpen hebben bij de Underground railroad. Harriet Tubman (1823-1913) was één van hen. Ze was zelf een in slavernij geboren Afro-Amerikaanse vrouw. Ze hielp minstens 70 tot slaaf gemaakte mensen ontsnappen naar het noorden of Canada via de Underground Railroad. Lees meer over haar onder het eerste linkje dat hieronder staat. Haar verhaal is verfilmd. Ze inspireert ook vandaag de dag nog veel mensen.

Deze muziek inspireert nog heel veel mensen ook vandaag de dag. Niet alleen mensen van kleur, maar iedereen die het gevoel heeft dat hij of zij niet meetelt. Luister naar een prachtige versie van the drinking gourd uit 2013.

Het derde fragment komt uit de film en musical Showboat, van Jerome Kern en Oscar Hammerstein.

De musical gaat over het leven van artiesten en arbeiders die bij de showboat Cotton blossem werken. Die boot vaart over de rivier de Missisipi in het zuiden. (1887-1927). Het verhaal gaat over liefde, maar ook over rassenvooroordelen. Het was voor het eerst dat er in een musical aandacht besteed werd aan zo’n ernstig thema. Daarna is dat nog veel vaker gedaan.

Het nummer “ol man river” wordt gezongen door een personage dat wel vrij was, maar alsnog voor een karig loontje heel hard werk moest verrichten, alsof hij nog steeds als een slaaf behandeld werd: Joe. Hij zingt dat al die ellende de rivier de Missisipi niet kan schelen. Die gaat gewoon lekker door met stromen.

Het nummer is door verschillende artiesten gezongen. Deze vertolking is door Paul Robeson. Deze man was briljant. Hij was als man van kleur toch naar de universiteit geweest, kon 20 talen spreken en wist heel erg veel. Hij was ook nog eens acteur. Maar doordat de mensen van kleur geen kansen kregen in die tijd in Amerika, richtte hij zich op een politieke stroming die men niet goedkeurde. Toen wilde Amerika niets meer van hem weten. Daardoor is heel lang niet gezien wat hij gedaan heeft voor de mensen van kleur.

Na een heel bloedige burgeroorlog, heeft het leger van de mensen die voor slavernij waren, zich eindelijk overgegeven. Als je er meer over wil weten, moet je maar eens op zoek gaan, in boeken en op Wikipedia.

Meer luisteren naar muziek die hoort bij de strijd tegen racisme? Kijk dan op deze pagina.

Over slavernij

Helaas deed ook Nederland mee aan het tot slaaf maken van mensen. In de 18e eeuw en een deel van de 19e eeuw werden mensen uit verschillende landen in Afrika geroofd en tot slaaf gemaakt. Nederlanders, Engelsen, Fransen, Portugezen en Amerikanen vonden het heel normaal en best wel kunnen dat ze stukken land van andere volkeren innamen. Zij vonden het heel gewoon om rijkdom te vergaren, door andere mensen te gebruiken.

De Nederlanders hadden zich bijvoorbeeld Indonesië en Suriname en de Nederlandse Antillen toegeëigend. Kijk hiervoor bijvoorbeeld eens naar de les over Keti koti.

De Lorelei

MB-BB-BBS-ML

We gaan vandaag aan de slag met een oud Duits volkslied dat geschreven is naar aanleiding van een oud Duits volksverhaal, het verhaal over De Lorelei.

De karaoke versie van de Nederlandse vertaling. De melodie is iets aangepast, om de melodie niet te hoog te laten gaan.

Hieronder vind je links de Duitse tekst van het lied. Rechts vind je een vrije vertaling, die je op de melodie van de Lorelei kan zingen.

Ich weiß nicht, was soll es bedeuten
dass ich so traurig bin.
Ein Märchen aus uralten Zeiten
das kommt mir nicht aus dem Sinn.

Die Luft ist so kühl und es dunkelt
und ruhig fließt der Rhein.
Der Gipfel des Berges funkelt
im Abendsonnenschein

Die schönste Jungfrau sitzet
dort oben wunderbar
Ihr goldnes Geschmeide blitzet.
Sie kämmt ihr goldenes Haar.

Sie kämmt es mit goldenem Kamme
und singt ein Lied dabei.
Das hat eine wundersame
gewaltige Melodei

Den Schiffer, im kleinen Schiffe
ergreift es mit wildem Weh
Er schaut nicht die Felsenriffe.
Er schaut nur hinauf in die Höh.

Ich glaube, die Wellen verschlingen
am Ende noch Schiffer und Kahn.
Und das hat mit ihrem Singen
die Loreley getan.

Ik weet niet wat of het betekent,
ik voel me droevig en raar.
Een sprookje uit heel oude tijden,
spookt door mijn hoofd, eerlijk waar.

De lucht is zo koel; het wordt donker
en rustig kabbelt de Rijn.
De top van de berg die schittert
in avondzonneschijn.

En hoog op die berg, zit een jonkvrouw,
betoverend mooi als een fee.
Haar gouden gewaad, ja dat schittert.
Haar goudgelokt haar schittert mee.

Ze kamt met een kam die van goud is
en neuriet een liedje erbij.
Dat heeft een geweldige melodie,
het lied van de Lorelei.

Een schipper vaart langs in zijn scheepje.
Hij voelt wilde pijn in zijn hart.
Vergeet alle rotsen en riffen;
de Lorelei heeft hem verward.

‘k Ben bang voor de schuit en de schipper,
ze zullen waarschijnlijk vergaan.
En dat heeft met al haar gezangen
De Lorelei gedaan.

De Lorelei is een 132 meter hoge bergrots, die te vinden is langs de rivier de Rijn. De rots ligt ergens tussen Koblenz en Wiesbaden. Daar zijn veel schepen verongelukt. Dat komt doordat er een gevaarlijke stroming is.

Er bestaat een prachtig sprookje over de Lorelei. Maar luister eerst maar eens naar de muziek. Jullie horen hier de originele compositie.

De muziek van dit lied is gecomponeerd door Friedricht Silcher, uit Duitsland, in 1838. De tekst is al ouder, die is van de dichter Heinrich Heine. Later heeft de beroemde componist Franz Liszt er ook nog andere muziek op gemaakt, maar die laten we hier niet horen.

De naam Lorelei betekent “aantrekkelijk”. En dat was de Lorelei ook, in de Germaanse mythologie. Dat zijn alle verhalen die van oudsher in het oude Duitsland verteld werden.

Ooit leefden er veel waternimfen in het water van de Rijn, maar toen er meer mensen op de rivieroevers kwamen wonen en de rivier heel druk werd bevaren door vrachtboten en schepen, moesten de waternimfen verdrietig wegtrekken. Maar Lorelei kon haar rivier niet missen. Ze bleef. Vaak zat ze boven op de rots. Ze kamde daar haar prachtige gouden haren in het maanlicht en zong met haar wonderschone stem liedjes. Maar…. die liedjes hadden toverkracht! Schippers die haar liedjes hoorden, móesten wel naar die prachtige jonkvrouw kijken. En dan lette zo’n schipper niet op. Omdat er gevaarlijke maalstromen waren, verongelukte het schip dan.

In de Middeleeuwen stonden er prachtige kastelen langs de Rijn. De jonge ridder (een zoon van Palatinus) had zoveel gehoord over de Lorelei, dat hij besloot de rots te beklimmen. Hij wilde die waternimf wel eens zien. Maar ook hij werd behekst. De schildknaap wist zichzelf te redden en vertelde het verhaal aan zijn vader, de graaf. Die was woedend… en droeg zijn dienstknechten op de Lorelei te vangen en haar vanaf haar eigen rots in de rivier te smijten. Maar de Lorelei maakte de parelketting die ze om haar nek droeg los en gooide die in de rijn. Ze kwamen terug als golven in de vormen van paarden en daarop reed de nimf weg en is nooit meer door iemand gezien.

In de Griekse mythologie heb je ook verhalen over nimfen, maar die kwamen er vaak beter vanaf. Er wordt wel gezegd dat het verdwijnen van de waternimfen een metafoor is voor het verdwijnen van het geloof in natuurwezens. Dat kwam enerzijds doordat het Christendom opkwam en het geloven in zulke wezens verbood, maar ook omdat men meer leerde over de zee. Men dacht dus minder vaak dat mensen door monsters werden verzwolgen.

True colours C: Holifeest

MB-BB

Hindoeïsme

Het Holi-feest, oftewel het Holi Phagwa feest van de Hindoes wordt rond maart gevierd met zang en dans, lekkere hapjes, parfum, gekleurd water en strooien met gekleurd poeder, in alle kleuren van de regeboog. Dat laatste zie je in het filmpje van het One voice children’s choir.

Het Holi-feest is een feest uit het Hindoeïsme, dat eind februari/begin maart gevierd wordt. Het is een voorjaarsfeest, gecombineerd met een nieuwjaarsfeest. Het nieuwe jaar begint voor Hindoes namelijk in maart.

Het Hindoeïsme is waarschijnlijk de oudste wereldreligie. Sommige mensen zeggen dat het meer een levensovertuiging dan een godsdienst is, omdat het heel veel te maken heeft met de manier waarop Hindoes leven, dan waar ze in geloven. Gebruiken en gewoonten zijn erg belangrijk.

Het Hindoeïsme is ontstaan in het oude India, wel 1500 jaar voor Christus. Het woord komt van het woord “Sindu”, dat uitgesproken werd als Hindoe. Het woord betekende rivier.

Tegenwoordig zijn er ongeveer 80 miljoen Hindoes in Inda en ook nog heel veel in andere landen.  Het geloof is niet gebaseerd op één heilig boek, of één heilige profeet. Er zijn heel veel belangrijke boeken. De belangrijkste zijn de Veda’s, de Upanishads en de Bhagavad Gita.

Hindoes geloven dat je door goed te leven verlichting bereikt. Hindoes geloven in reïncarnatie. Dat wil zeggen: na je dood word je telkens opnieuw geboren. In elk leven leer je nieuwe lessen, tot je volmaakt, oftewel verlicht, bent. Dan hoef je niet meer opnieuw geboren te worden. In het Hindoeïsme kent men vele Goden. Onder andere: Shiva, Vishnu, Ganesha, Maar er wordt ook wel gezegd dat het eigenlijk allemaal één god is.

Het Holi Phagwa feest

Niet alleen in India, maar over de hele wereld verspreid, vieren Hindoes rond de maand maart, rond de lente dus,  het Holi Phagwa feest. Het combineert een feest van de lente met een feest van de overwinning van het goede op het kwade en met een Nieuwjaarsfeest. De Hindoes hebben een andere jaartelling dan wij. Hun nieuwe jaar begint rond maart.

De rituelen zijn belangrijk

Er wordt een stekje van de Ricinus/de wonderboom geplant op een vaste plek. Die plek noemen ze de Holka.  De Pandit (priester) bidt hierbij. Dat is in de tijd dat er gezaaid wordt. De hele maand wordt er droog, brandbaar plantaardig materiaal verzameld voor de Holka.

Als het bijna Holi is, verbranden ze symbolisch het kwade. Ze branden de Holka helemaal plat. De dag daarna is het Nieuwjaar. Als de as van de Holka is afgekoeld, bidt de Pandit weer. Hij wenst de gemeenschap geluk en welzijn. Hij zet een eerste stip op het voorhoofd met de as van de holka. Die as heet vibhutti. Die as is heilig, omdat er geen kwaad meer in zit.

Dan start het gekleurde voorjaarsfeest. Er wordt gegeten, gedronken en gezongen met vrienden, familie en kennissen. Men besprenkelt elkaar met parfum en reukwater, giet allerlei kleurtjes water over elkaar heen en bepoedert elkaar met gekleurd poeder. Dan zeg je; “Subh Holi”, dat betekent “Gelukkig Nieuwjaar.”

De verhalen die bij het feest horen

Er horen veel verhalen bij het feest. Onder andere een verhaal over rechtvaardigheid.

De demonenkoning Hiranyakashipu dacht dat hij de grote baas was van de wereld. Hij vereerde de god Brahma en vroeg hem om hem onsterfelijk te maken. Shiva, de God van de vernietiging, zei: “Je wens gaat in vervulling. Je zal op geen enkele dag, door geen enkel wapen, door geen enkel mens of dier gedood worden.” Hiranyakashipu was tevreden, want hij voelde zich nu veilig. Hij zei tegen alle mensen dat ze nu hém moesten aanbidden, anders zou hij hen doden.

Zijn zoon, Prahalad, weigerde zijn vader te aanbidden, hij vond dat hij daarmee zijn god beledigde. De koning werd boos en zei dat hij zijn zoonzou doden. Maar die zei dat Vishnu hem zou beschermen. De koning probeerde zijn zoon meerdere keren te doden, maar dat mislukte telkens, op wonderbaarlijke wijze.

De zus van de koning, Holika, kende veel toverkunsten. Ze had een boos plan om ervoor te zorgen dat haar broer zijn kind toch kon doden. Ze wilde de zoon wijsmaken dat zij ook Vishnu vereerde en samen met hem op een brandstapel ter ere van Vishnu klimmen. Zelf zou ze dan een onbrandbaar kleed aandoen. Zo zou alleen Prahalad verbranden. “Dan heb ik bewezen dat jij god bent, lieve broer.” zei ze. De koning stemde toe.

De brandstapel werd aangestoken en enkele ogenblikken later laaiden de vlammen op. Maar het was juist Holika die omkwam. En Prahalad bleef ongedeerd. Vishnu kwam vanuit een pilaar in de gedaante van de half leeuw/half mens Narasimha. Hij verscheurde de boze koning. Het klopte: hij was niet overdag en niet door een mens of dier gedood.

Zo had het rechtvaardige van het onrechtvaardige gewonnen.

Er zijn meer verhalen rondom Holi. Krishna klaagde bij zijn moeder Jasoda over het feit dat zijn huidskleur blauw was. En zijn geliefde Radha was mooi bruin. Toen kleurde Jasoda, Radha’s en Krishna’s huid met dezelfde kleur. Dat is het symbool voor: “ware liefde kent maar één kleur.”

Dat alle mensen verschillend van kleur zijn, wordt ook op een andere manier bedoeld. Met dit verhaal kunnen we dus ook nog naar deze volgende pagina op de site kijken: