This is me!

BB-BBS

Dit Engelstalige liedje en dansje gaat erover dat jij jezelf moet durven te laten zien en horen. Soms zijn er situaties waarin andere mensen ons tegenhouden om ons vrij te voelen, maar het gekke is dat we het vaak ook zelf zijn. We houden onszelf vaak tegen om vrijuit te dansen en leven. We proberen te voldoen aan wat andere mensen van ons verwachten.

Op het internet lees je vaak de volgende quote die wordt toegeschreven aan een Amerikaanse pedagoog en schrijver:: William Watson Purky :You’ve gotta dance like no one is watching,
love like you’ve never been hurt.
sing like no one is listening
and live like it’s heaven on earth.]

De ingezongen Engelse versie

Do you want to know, who I want to be?? Here is a surprise: I want to be me.
And this is me. (Herhaal)

Hey, hey, look at my body. Look at my face.
Hey, hey, look at my life, it’s mine, to embrace..
I love me, yeah. (Herhaal)

Faking who you are, not a good idea.
You can stay yourself. I want to be me.
And this is me. (Herhaal)

Hey, hey, look at my body. Look at my face.
Hey, hey, look at my life, it’s mine, to embrace..
I love me, yeah…(Herhaal)

De karaoke versie


Wanneer en bij welke mensen durf jij jezelf te zijn? Wat is daarvoor nodig? Laten we het lied luisteren en er lekker vrij op dansen.

Als dit lukt, kan je het lied ook nog sneller zingen en dansen.

De Nederlandse versie

Wil je weten wie, ik zou willen zijn.
Ik ben graag mezelf. Mij zijn is zo fijn.
En dit ben ik. / And this is me

Hee, hee, kijk maar naar mij en zing met me mee.
Hee, hee, kijk maar naar mij want ik ben okee.
Ik voel me vrij./ And this is me …

Aap de rest niet na, jij bent immers jij.
Blijf gewoon jezelf. Lekker vrij en blij.
En dit ben ik./ And this is me …

Hee, hee, kijk maar naar mij en zing met me mee.
Hee, hee, kijk maar naar mij want ik ben okee.
En dit ben ik./ And this is me …

Hee, hee, kijk maar naar mij en zing met me mee.
Hee, hee, kijk maar naar mij want ik ben okee.
En dit ben ik./ And this is me …

Zing het lied terwijl iedereen bouncet. Bij de woorden “this is me” en de woorden “I love me, yeah!” komen telkens wat kinderen naar voren komen om zich te laten zien.

Dit lijkt een beetje op wat er gebeurde bij “Soultrain”. Als je meer over de “Soultrain” en soulmuziek wil weten, kun je onderaan op de pagina verder lezen.

Soulmuziek

De muziekstijl waarin dit lied staat is Hip-hop, maar deze dans is geïnspireerd door wat er bij Soul Train gebeurde. Bekijk het filmpje hieronder.

Soul Train was een Afro-Amerikaans muziekprogramma met dans en spelletjes. De bedenker was Don Cornelius. Het was Afro-Amerikaanse muziek voor en door Afro-Amerkanen. Maar het werd eigenlijk door heel veel mensen bekeken.

Het programma werd in de V. S. uitgezonden van 1971 tot 2006. Er traden artiesten op die geïnterviewd werden en die 2 nummers uitvoerden.

Het programma bracht soul muziek onder de aandacht. Het was heel lang heel populair. Maar toen er nieuwe Afro-Amerikaanse muziek in opkomst kwam, zoals hiphop en rap en het programma daar liever geen aandacht aan besteedde, werd het minder populair.

Als je meer wil weten over soul, klik dan op deze link

Bodypercussie Spring

MB-BB

Dit Engelse liedje heet Spring. Dat is het Engelse woord voor “lente”. Het komt ook uit de musical “Spring”. Kijk maar eens hoe de leerlingen het uitvoerden.

Je ziet dat zij een simpele bodypercusie doen: steeds doen ze : klap klap- stamp- stamp.

Let goed op: de kinderen spreken niet alle Engelse woorden goed uit. Kan jij horen waar het een beetje fout gaat? Fouten maken is helemaal niet erg. Je leert goed Engels spreken door het te gaan doen. Schaam je niet voor je fouten. Oefening baart kunst!

*********************************************

I want to laugh. I want to shout.

I want to sing a song of sun without a cloud.

I want to dance. I want to sing.

I want to see the little flowers in the spring!

********************************************

It isn’t cold, it isn’t hot, but in beween.

It is the springiest that I have ever seen,

so fresh and green…

********************************************

I want to laugh. I want to shout.

I want to sing a song of sun without a cloud.

I want to dance. I want to sing.

I want to see the little flowers in the spring!

********************************************

Bij een bodypercussie gebruik je je lichaam als ritme-instrument. Welke geluiden kun je nog meer maken met je lichaam? Kan je het ritme daar ook mee uitvoeren.

Dus in plaats van klap klap, stamp, stamp, doe je vijboorbeeld:

klap in je handen, sla op je knieën, klap in je handen, sla op je knieën.

Je kunt klappen, je vingers knippen, stampen, plop-geluidjes maken met je mond en nog veel meer.

Hieronder staat de karaokeversie. Zing maar mee en beweeg maar mee. Kunnen jullie de Engelse woorden beter uitspreken?

Spring is here

BB

Even 5 minuten over? Luister dan eens naar een Engelstalig liedje uit de film “lost in the woods” (verdwaald in het woud) waarin de dieren vertellen dat de lente weer is gekomen.

Het is een Engelstalig liedje. De Engelse woorden staan onder het filmpje. Kan jij alles vertalen?

En kan je de namen van alle dieren in het filmpje ook in het Engels zeggen? Misschien kan je er een woordenboek bij pakken, om die op te zoeken!

Spring is here, spring is here.

Spring is here

What time is it?

I don’t know. I’ll check.

Oh… it’s spring.

Wake up.. everybody, it’s springtime.

Spring is here. 6 x

Spring is finally here.

With the snow and ice, no longer seen.

And the leaves are turning green.

That’s why it’s time to sing…

Spring is here. 6 x

Spring is finally here. 2 x

Back to school

BB-BBS-ML

Niet alleen in Nederland gaan de kinderen weer naar school toe.Hier dansen en zingen de kinderen van Masaka Kids Africana het nummer Back to school.

Masaka Kids Africana is een groep multi getalenteerde kinderen uit Oeganda, een land in Oost Afrika. In sommige delen van Afrika is de schoolsituatie wel anders dan in Nederland. Sommige kinderen moeten ver lopen om op school te komen. Ze hebben geld nodig om school te betalen en dat is voor sommige ouders heel veel geld.

Veel kinderen zijn heel dankbaar voor hun opleiding. In het Engels is dat “education”. Eigenlijk is een goede educatie ook iets om erg dankbaar voor te zijn!

Kunnen jullie de tekst vertalen? Waarom zouden deze kinderen in het Engels zingen? Hoor je dat er ook stukjes van de oorspronkelijke taal in het liedje gezongen worden?

Masaka Kids Africana zingen en dansen:
Back to school

Zoek op de kaart waar Uganda ligt:

Cats and dogs

MB-BB-BBS

Een Engelstalig liedje over regenweer. In Engeland zeggen ze niet “Wat een hondenweer!”, maar: “It’s raining cats and dogs!” Letterlijk vertaald is dat: “Het regent katten en honden!” Veel mensen houden niet van regen. Maar eigenlijk is het ook weer niet zo erg, toch? Je kan je er op kleden en het is ook nog eens heel goed voor alle gewassen op de velden.

De ingezongen versie
De karaoke versie

It’s the same old story:
everywhere in town,
thousand big fat puddles.
Rain is pooring down.

Cause it’s raining dogs and cats,
everybody in the street is wearing ugly hats.
Yes! It’s raining cats an dogs,
It isn’t drizzling, I’m soaking wet, I need dry socks.

It’s raining, it’s raining.
It’s raining cats and dogs.
It’s raining, It’s raining
It’s raining cats and dogs.

I love my dog

MB-BB=ML

Hier vinden hondenliefhebbers materiaal over dierendag.

Als je meer van katten houdt, kun je ook kijken en luisteren naar een rapover een gemene kitten: Mean kitty.

Op de website vind je nog veel meer liedjes en versjes over dieren. Zoek maar eens onder die categorie in het categorievenster, bij de categorie “dieren”.

De meeste mensen houden van dieren. We hebben zelfs een dag waarop we dieren in het zonnetje zetten: dierendag. Dat vieren we op 4 oktober. Maar waarom op die dag? Luister maar eens naar Het Klokhuis. 

Sommige mensen zijn kattenliefhebbers, andere houden meer van honden. Er zijn mensen die hamsters, cavia’s, konijnen, wandelende takken, vissen, en of vogels hebben.

 Hoe verwen jij je dier op dierendag?

Hoe zorg je goed voor een dier?

Heb jij een huisdier?

Hoe heet hij/zij?

Wat eet of drinkt hij of zij?

Cat Stevens zingt een liedje over zijn hond. Het is wel grappig dat hij zelf “Cat” heet, maar gek is op een hond.

Welke muziekstijl is dit?

Ja, dit is pop.

I love my dog (Cat Stevens)

I love my dog as much as I love you

But you may fade,

my dog will always come through.

All he asks from me is

the food to give him strength.

All he ever needs is

love and that, he knows, he’ll get.

So, I love my dog as much

as I love you.

But you may fade,

my dog will always come through.

All the pay I need

comes a-shinin’ through his eyes.

I don’t need no cold water

to make me realize that

I love my dog as much as

I love you,

But you may fade,

my dog will always come through.

Na, na, na, na, na, na, nana
Na, na, na, na, na, na, nana

I love my dog as much as I love you…

Autumn comes

BB-BBS-ML

Autumn comes, oftewel “herfst komt” is een traditioneel Engels lied uit de 16e eeuw. Dat is de tijd van de Renaissance. Het is dus al een heel oud lied dat gaat over de Bamisperiode, waarin de Bamismaan schijnt. Dat is rond 1 oktober. Je kan het lied zingen, maar er is ook een letterliedje van gemaakt; dat staat onderaan.

ingezongen versie
Karaoke versie

Autumn comes, the summer is past,
Winter will come too soon.
Stars will shine clearer, skies seem nearer
Under the harvest moon.

Autumn comes, but let us be glad,
Singing an autumn tune.
Hearts will be lighter, nights be brighter,
under the harvest moon.

Als de herfst de zomer verjaagt,
komt hij met ooft belaan,
dat in de bomen hangt te dromen,
onder de Bamismaan.

Als de herfst de zomer verjaagt,
moet men zijn lied verstaan.
Hij zingt in kleuren en in geuren,
onder de Bamismaan.

Er is ook een Nederlandste tekst op gemaakt door F. v.d. Wouwer. Kun je deze woorden ook op de karaokeversie zingen?

Ooft is een ouderwets woord voor boomvruchten, fruit. Belaan is een ouderwets woord voor beladen.

Informatie

De Bamismaan is de eerste volle maan van de herfst. De oogstmaan, oftewel: The harvest moon. Dat is het traditionele begin van de echte herfst, zeiden de mensen vroeger. Ze hielden dus niet de datum van 21 september aan, maar ze keken naar de natuur.

1 oktober is het Bamis. Dat is een samentrekking van St. Bavo mis, of St. Baafsmis. Sint Bavo was de patroonheilige van de goede oogst. Mensen baden of hij ervoor wilde zorgen dat het een goede oogst zou worden.

Rond deze tijd moesten de mensen pacht betalen. Dat is de Bamispacht. Dat is geld om bepaalde grond te mogen gebruiken. De rentmeesters die de gronden beheerden, betaalden dan ook de boswachters.

Als mensen zeggen: “Het is echt Bamisweer”, bedoelen ze dat het typisch herfstweer is, regen en heftige windstoten.

Verwerking

  • Vertaal het Engels maar eens naar het Nederlands.
  • Wat hebben herfst en oogst met elkaar te maken?
  • Waarom wordt er van iets oudere mensen wel eens gezegd dat zij in de oogsttijd van hun leven zijn? Waar zie je dat in het filmpje?
  • Je kan het liedje ook spelen op toetsen. Let op: je hebt een lage a en een hoge a nodig. De vingerzetting is ook best lastig. Soms staan vingers niet naast elkaar en soms moet je overzetten.

Vier broers en de herfst

BB-ML

Er bestaat veel muziek die speciaal voor de herfst geschreven is. Is het jullie wel eens opgevallen dat veel herfstmuziek wat melancholiek van toon is? Een beetje nadenkend, een beetje droevig.. alsof je ergens heimwee naar hebt. Waarom zou dat zo zijn, denk je? Ook de Brothers four beleefden dat op die manier. Luister maar eens naar hun lied over September.

Hieronder staat het twee keer. Eén opname is uit hun jeugd, de andere van toen ze al wat ouder waren. Dan zeg je wel eens “die mensen zijn in de herfst van hun leven.” Snap je die uitdrukking?

Hoor je verschil? Spelen ze twee keer precies hetzelfde? Welke versie vind je mooier en waarom?

Vind je dat vrolijke herfstmuziek kan bestaan? 

Hier hoor je een opname die ze gemaakt hebben toen ze jong waren

Hieronder staat de tekst:

Try to remember the kind of September
When life was slow and oh, so mellow
Try to remember the kind of September
When grass was green and grain was yellow
Try to remember the kind of September
When you were a tender and callow fellow
Try to remember and if you remember
Then follow, follow

Try to remember when life was so tender
That no one wept except the willow
Try to remember the kind of September
When love was an ember about to billow
Try to remember and if you remember
Then follow, follow

Deep in December, it’s nice to remember
Although you know the snow will follow
Deep in December, it’s nice to remember
The fire of September that made us mellow
Deep in December, our hearts should remember
And follow, follow, follow

Hier hoor je hoe ze het zingen in “de herfst van hun leven”

Vertaald:

Probeer je de soort Septembers te herinneren
toen het leven zacht, en zoet was…
Probeer je de soort Septembers te herinneren
toen het gras nog groen was en het graan nog geel
Probeer je de soort Septembers te herinneren
toen jij nog een jonge, naieve kerel was..
Probeer het je te herinneren en als je dat doet..
volg dan, volg dan…

Probeer je te herinneren dat het leven zo teder was
Dat helemaal niemand huilde, alleen de treurwilg
Probeer je de soort Septembers te herinneren
toen liefde een sintel was, op het punt om te deinen…
Probeer het je te herinneren en als je dat doet,
volg dan… volg dan…

Diep in december is het fijn om je te herinneren
Ook al weet je dat er gauw sneeuw komt
Diep in december is het fijn om je te herinneren
het vuur van September dat ons zacht maakte
diep in december moeten onze harten zich herinneren
en volgen, volgen, volgen…

The brothers four

De vier broers waren niet echt broers. Het waren hele goede vrienden die rond 1956 samen studeerden aan de universiteit in Washington. Ze maakten graag samen muziek. In die tijd was folkmusic erg populair. Dat is volksmuziek… traditionele liedjes of liedjes in een traditionele stijl.

Op zo’n universiteit zijn vriendengroepen die ze “broederschappen” noemen. Daarom noemden ze zichzelf dus broers.Hun broederschap heette: De Phi gamma delta broederschap. Een andere broederschap wilde een grapje met hen uithalen en nodigde hen zogenaamd uit voor een optreden bij hun broederschap. Maar de jongens hadden succes. Daardoor werden ze vaker gevraagd. Eerst werden ze betaald in bier. Maar later kregen ze een echte manager en verdienden ze ook echt.

Ook nu zijn deze “broers” nog steeds vrienden en soms komen ze samen om te zingen en om zich samen de mooie dingen uit hun studententijd te herinneren.

Verwerking (filosofisch) gesprek

Moet je de tekst van dit lied letterlijk nemen, of figuurlijk? Oftewel: gaat het écht over september en december, of gaat het over de tijd waarin mensen nog best jong zijn en de tijd waarin mensen oud zijn (december)? Wat denk jij, persoonlijk? Waardoor denk jij dat? En heb jij al herinneringen waar je melancholiek van wordt?

Do re mi en zo…

Jullie weten vast nog wel dat er weinig opgeschreven muziek bewaard is gebleven uit de eerste periodes van de geschiedenis. Mensen konden de muziek nog niet echt noteren.

In de Middeleeuwen veranderde dat. In de Middeleeuwen was het geloof héél erg belangrijk voor mensen. Mensen gingen vaak naar de kerk en daar werd heel erg veel gezongen. Dat gebeurde in de taal van de Romeinen: het Latijn.

Langzamerhand ontstond er een notenschrift. Er was niet direct één notenschrift. Iedere streek had zijn eigen manier van opschrijven.

Paus Gregorius de Grote (540-604 na Christus), die rond had heel veel gedaan om de kerk belangrijk te maken. Hij legde de kerkmuziek vast en schreef op welk lied, wanneer in de kerk gezongen moest worden. De liederen die ze toen zongen, heeft hij niet zelf bedacht. Die waren al eeuwen oud. Toch is de kerkmuziek uit die tijd naar hem genoemd: gregoriaanse muziek.

Deze muziek kan je in katholieke kerken nog steeds horen, in bijzondere vieringen. Tegenwoordig worden die liederen niet altijd door monniken gezongen, maar door koren. Die muziek klinkt zo:

Gregoriaanse muziek

Karel De Grote, eerst koning van de Franken en vanaf 800 zelfs keizer van het Roomse rijk, deed erg zijn best om het katholieke geloof te verspreiden. Het geloof heette Rooms-katholiek. Karel richtte kloosterscholen op. Zo kon hij veel monniken en priesters opleiden. Zo kwam het dat er steeds meer geleerde mensen kwamen.

De kloosters waren dus plekken waar geleerde mensen woonden. Eén monnik uit het klooster van de Benedictijnen (Benedictus was iemand die die kloosters had opgericht), heeft rond 1000 na Chritus heel veel gedaan voor de ontwikkeling van het notenschrift. Dat was Guido van Arezzo.

Hij bedacht sleutels: een c en f sleutel. Ook bedacht hij een systemm met lijntjes waar hij tekentjes op zette. Die tekens heetten neumen. Je zegt nuimen. Ieder tekentje kreeg een naam.

Hij verzon: ut, re, mi, fa, sol en la. Eigenlijk gebruiken we dat nog wel. Alleen is ut do geworden en is er een zevende toon aan toegevoegd: ti. Zo ontstond Do re mi fa so la ti do.

Ut queant laxis is een middeleeuwse hymne voor Johannes de doper. Een hymne is een lofzang. Dus een lied waarin je vertelt hoe goed je iemand vindt. De woorden betekenen:

Mogen uw dienaren (dat zijn dan de mensen en de monniken die het zingen) met zachte stem uw wonderdaden doen klinken; Verlos onze bezoedelde (dat betekent vieze) lippen van schuld, heilige Johannes.

We weten niet zeker of Guido dit lied zelf bedacht heeft; waarschijnlijk heeft hij het gewoon opgeschreven en bestond de melodie al. Maar we weten wel dat zijn solmisatiesysteem erin verstopt zit. Iedere regel begint een stapje hoger. Ut tussen de twee lijnen, re op de tweede, mi weer een stap verder enz.

Klik op de link en luister naar deze Gregoriaanse muziek

Velen jaren later, in 1969 gebeurde hetzelfde in de musical “The sound of music”, met muziek van Rodgers en Hammerstei. Dit fragment gaat over een nanny die de kinderen van haar baas muziekles geeft. Ze heeft woordjes bedacht bij do, re, mi, fa, so, la en (zij zegt) si. Luister maar eens:

Do a deer… uit The sound of music,
dit is uit de originele musicalfilm,
De onderbouw en middenbouw kunnen naar
de Nederlandse theaterversie luisteren

Even terug naar Guido van Arezzo en naar de Middeleeuwen.

Voor mensen in die tijd was het eerst lastig. Hoe wist je nou dat je de goede toonhoogte had? Daar vond Guido een oplossing voor. Je kon als dirigent met je handen laten zien welke toon de monniken moesten zingen.

Hij wees de plek op zijn hand aan. Dat is de zogenaamde Guidonische hand.

Klik op de link om nog eens naar het lied uit de sound of music te luisteren

Uit deze manier van de toon aangeven, zijn moderne manieren ontstaan. Dat noemen we het solmisatiesystemen. Nu doen we dat onder andere door een bepaalde stand van de hand. Juf Ellis heeft dit ook geleerd, toen ze 8 jaar was. Kijk en luister maar eens naar het volgende fragment. De bovenbouw kan onderzoeken welke Engelse woorden zij verstaan.

Klik op de link om nog eens naar het lied uit The sound of music te luisteren en kijk of je de gebaren herkent.

Hieronder vind je het lied uit de Middeleeuwen in noten opgeschreven. Je kan het dan zelf spelen. We vragen aan leerlingen die noten kunnen lezen om eens op de maat te letten. Wat valt je op?

Zoek zelf uit

MB-BB-ML

Je gebruikt de c d e f g a b c

Dit bekende kerstliedje kan je als het kerstmis is, spelen op toetsen of metallofoons. Op boomwhackers is dit liedje wat lastiger te spelen.

Het is leuk om zelf uit te zoeken welk liedje het is. We verklappen vast dat het een traditioneel Engels kerstliedje is. Zo’n liedje heet een christmas carol. In Engeland zijn er veel kersttradities. Zoek dat maar eens op op het internet!

Je ziet dat je twee verschillende f’fen nodig hebt. Een lage en een hoge. Het verschil hiertussen noem je: een octaaf. Als je die laagste f niet hebt, kun je in plaats daarvan ook een a spelen.

Je gebruikt niet alleen maar klanken die 1 tel duren. Er zijn ook klanken van een een halve tel bij. Die klinken korter. Ze delen de tel samen. Dit liedje heeft dus een lastiger ritme. Maar je weet hoe het klinkt, dus daar heb je veel steun aan.

In dit stukje zitten er steeds 3 tellen in een maat. De eerste tel van een maat is altijd sterker. Alleen in het begin is er een maat die niet vol is. Zo’n maat heet een opmaat. Tel nummer 1 en 2 vergeet je en je begint op tel 3. De c op tel 1 van de volgende maat is sterker.

Hoeveel tellen staan er in de laatste maat? Hoe kan dat?