Sakura

MB-BB-ML

Japan is een prachtig land. In Japan is het bloeien van de kersenbloesem in de lente een heel belangrijk moment. Mensen in Japan krijgen er zelfs een dag vrij voor. Staan er bij jullie ook bloesembomen in bloei, in de lente?

Sakura.

Kersenbloesem, kersenbloesem. Ook al is de wind nog fris…

Kersenbloesem, kersenbloesem, zeg me dat het lente is.

**************************************************

Draag jij weer je roze jurkje, weet ik: winters gaan voorbij;

schijnt tussen jouw tere blaadjes bleek, de lentezon voor mij.

**************************************************

Kersenbloesem, kersenbloesem. Ook al is de wind nog fris…

Kersenbloesem, kersenbloesem, zeg me dat het lente is.

**************************************************

In de lente zie je de kersenbloesem bloeien. Daar gaat dit liedje over. De muziek is niet echt Japans, maar er is wel een stukje van een Japans volksliedje in verwerkt. Dat liedje heet: Sakura. Dat is het Japanse woord voor kersenbloesem.

Dit is een liedje dat gaat over het verlangen naar de lente. Hierin is een stukje van een Japans volksliedje gebruikt. In Japan vieren ze één keer per jaar een kersenbloesem-feest.

De natuur neemt een belangrijke plaats in in het leven van Japanners. Kersenbloesem, oftewel sakura, heeft helemaal een bijzondere betekenis.

Als het land na de koude winter weer versierd wordt door die prachtige rose bloemetjes, komen de Japanse mensen ook weer tot leven.

Ze picknicken onder bomen, de tempels blijven laat open en iedereen gaat kijken naar de bloeiende kersenbomen. Dat noemen ze hanami.

Iedereen neemt de tijd om even te genieten van wat de prachtige natuur ons biedt. Het Japanse weerbericht geeft voorspelt zelfs wanneer het bloesemtijd is.

Hopelijk kunnen ook wij weer gauw genieten van de bloesembomen in de lente!

Kun je in dit muziekje horen dat het over Japan gaat?

Hieronder staat de karaoke versie.

Manga

Japan is een land, dat bekend staat vanuit de geschiedenis. Maar het is ook een super modern land, waar de gezondheidszorg en de technische ontwikkelingen ver gevorderd zijn.

Maar, wat de geschiedenis van Japan ook allemaal inhoudt, het is altijd een land geweest met een speciale cultuur waarin “schoonheid” centraal stond. Zo is er een speciale opvatting over bloemschikken: ikebana. Er is ook een speciale manier om met aandacht thee te drinken. Theedrinken is dus een kunstvorm in Japan.

Jullie kennen zelf ook een kunstvorm uit Japan. Dat komt doordat jullie tv kijken. Bepaalde series komen uit Japan. Je herkent ze zo. Denk maar aan Pokémon. Pokémon is getekend in de Manga stijl. Manga is een vorm van Japanse strips. Deze strips horen helemaal bij de cultuur.

Manga ontstonden rond 1945-1950, doordat de Japanse mensen strips leerden kennen door de Amerikaanse soldaten die in hun land kwamen na de 2e Wereldoorlog. Die namen stripboeken mee van G.I. Joe. De Japanse mensen gingen hun eigen strips maken. Dat is manga. Er zijn heel veel verschillende soorten manga: romantiek, avontuur, detectives, fantasy, games enz.

Je herkent de tekenstijl van manga wel snel. De figuren hebben grote ogen, lang en veel haar, korte rokjes, tekstballonnetjes, drukke emoties. De manga veranderen wel steeds.

Anime

Rond 1900 ontstonden er in Japan al filmpjes. Dat waren geanimeerde emoties. Dat heet: anime. Eigenlijk betekent dat gewoon “tekenfilm”.

Toen Manga populair werd, werd de stijl van Manga meegenomen in de animé. Kenmerkend voor anime is het sterke kleurcontrast.

De Japanse Walt Disney heet Hayao Miyazaki.

Jullie kennen een Manga waar een anime van is gemaakt: Pokémon.

Kawaii

Een deel van de Japanse cultuur draait om “schattigheid”. Schattigheid is super belangrijk in de Japanse cultuur.

Het Japanse woord daarvoor is “kawaii”. Mensen, dieren, dingen die zacht, verlegen, kwetsbaar, kinderlijk zijn, vindt men schattig. Kleren kunnen kawaii zijn, manga, een handschrift, mensen. Eigenlijk alles kan kawaii zijn. Je ziet het in het hele leven terug.

Het woord kawaii komt van kawaiso. Dat betekent “meelijwekkend”.

Dat kawaii belangrijk werd, gebeurde in de jaren 70 van de vorige eeuw. In Japan schrijven de mensen verticaal. Maar tienermeisjes gingen toen horizontaal te schrijven, in grote, ronde karakters. Ze versierden hun handschrift met sterretjes, emoji’s, hartjes. Het werd op de scholen verboden, omdat het niet zo erg leesbaar was.

Maar in stripverhalen werd het juist weer gebruikt en ook bij reclamebureaus. Veel bedrijven hebben zelfs een eigen kawaii mascotte. Die is meestal aaibaar en in zachte kleuren. Ook politici hebben vaak zo’n kawaii karakter. Stel je eens voor dat bijvoorbeeld premier Rutte een eigen schattig poppetje zou hebben.

Jullie kennen allemaal een kawaii figuurtje. Hello Kitty is een voorbeeld van kawaii.

Je kunt zelf ook leren tekenen op de kawai manier. Kijk maar eens onder deze link op Pinterest

De appelboom

OB-MB-BB-ML

Een traditioneel Engels volksliedje. Er horen bewegingen bij.

Bewegen: je kan het als een klapspelletje spelen. Als je het zingt, sta je tegenover elkaar en klapt schuin over. Bij de woorden “één voor jou” of in het Engels: “one for you” stop je met klappen; je wijst de ander aan. En bij de woorden “een voor mij” oftewel “one for me”, wijs je jezelf aan.

Je kan het ook spelen op bijvoorbeeld toetsen of boomwhackers. : c d e f g a

Ga er eerst maar eens naar luisteren.

Schud, schud de appelboom. Mooie rode appels.

Schud, schud de appelboom. Mooie rode appels.

Eén voor jou, één voor mij. Schud, schud de appelboom. 

Eén voor jou, één voor mij. Appels voor allebei. 

Eigenlijk is dit een Engels liedje. Bovenbouwers kunnen het liedje ook in het Engels zingen.

Shake, shake the appletree.. apples red and rosy.

Shake, shake the appletree.. apples red and rosy.

One for you. One for me.

Shake, shake the appletree.

One for you. One for me.

Shake, shake the appletree.

We hebben het ritme iets eenvoudiger gemaakt. Zo kan het goed op toetsen of boomwhackers gespeeld worden. Zeker in de herfst.

Als je het stukje op toetsen speelt, zet je je duim op c. Op elke toets staat dan een vinger.

In de derde regel schuift je hand op. De pink van je rechterhand staat dan op de hogere a.

In de vierde regel schuif je terug.

Hieronder staat het stukje in letters genoteerd. Je kan het ritme nu niet meer zien, maar dat heb je boven al geoefend.

Wel kan je in dikke letters de namen van de doedels, of akkoorden zien die er mooi bij klinken.

Je kan een vriend of vriendin vragen om dit te spelen, of je kan proberen om het zelf te doen met je linkerhand.

De tekst is een klein beetje anders, maar dat maakt niet uit voor het liedje.

Succes!

Mooie appel

MB-BB

Op deze pagina leer je het liedje van de mooie rooie (rode) appel. Het is een herfstliedje. De herfst wordt ook wel eens de oogsttijd genoemd. Weet jij waarom?

Er hoort een klapspelletje bij dit liedje. Je klapt met de tellen mee. Lukt jou dat? Onder het liedje wordt dit spelletje uitgelegd.

Ik heb een mooie rooie appel.

Ik liep naar school toen ik hem vond,

want hij was van de boom gevallen

en lag zo zielig op de grond.

En z’n wangetjes die glommen, blonken in de herfstzon.

En z’n steeltje was precies zo dat ik hem net pakken kon.

Ik heb een mooie rooie appel.

Ik stop hem lekker in mijn mond.

Shake, shake the appletree.. apples red and rosy.

Shake, shake the appletree.. apples red and rosy.

One for you. One for me.

Shake, shake the appletree.

One for you. One for me.

Shake, shake the appletree.

Ik heb een mooie rooie appel.

Hij was te lekker dat verklaart,

waarom ik hem heb opgegeten.

Oh, had ik hem nu maar bewaard.

Maar z’n wangetjes die glommen, dus ik nam een grote hap

en het vruchtvlees was zo sappig, heel mijn mond vol appelsap..

Als ik hem mama had gegeven, 

at ik vanavond appeltaart…

In het liedje van Kzing zit een stukje van een volksliedje uit Engeland: S”hake the appletree”. Tijdens dit stukje tekst gaan twee kinderen tegenover elkaar staan om een klapspelletje te doen. Het is leuk om schuin over te klappen, maar leerlingen uit groep 1 en 2 kunnen ook eerst in de eigen handen klappen en daarna recht tegen de handen van hun overbuurman of overbuurvrouw.

Je kunt bij dit liedje ook de acteeroefening over fruit eten doen.

We eten fruit

OB-MB-BB

Een acteeroefening over fruit.

Een boomgaard…

Welke soorten fruit ken jij? Hoe groeien die soorten fruit?

Wat eet je het liefste en waarom? En wat vind je niet lekker en waarom?

We wandelen door een boomgaard.

Wat is dat?

In Hoorn heb je de Kersenboogerd. Het woord “boogerd” is een verbastering van “boomgaard.” Wat is een boomgaard?

Daar zien we fruitbomen.

Hoe groeit fruit eigenlijk?

We zien hoge appelbomen en lage appelbomen.

We pakken een ladder en zetten die tegen de hoogste boom.

Plotseling zegt de boom: als je mijn allerhoogste appel plukt, heb ik een verrassing.

We klimmen op de ladder en plukken de appel die het hoogste hangt.

De boom zegt: “Het is een toverappel. Als je hem vast hebt, krijgt hij je lieverlingskleur.”

Wat is jouw lievelingskleur?

“Eet hem maar op.” zegt de appel. En dan mag je een wens doen. Dan zorg ik dat die wens uitkomt.

Als de boom dat tegen jou zou zeggen, wat zou jij dan wensen?

We eten de appel op. Het sap druipt langs onze kin.

De boom vraagt:

“Hoe eet je druiven?

Hoe eet je pruimen?

Hoe eet je een mandarijntje?

Hoe eet je een banaantje?

Als we dat allemaal hebben laten zien, geven we de boom een knuffel.

We klimmen de ladder af.

Nou maar hopen dat onze wens werkelijkheid wordt!

Autumn comes

BB-BBS-ML

Autumn comes, oftewel “herfst komt” is een traditioneel Engels lied uit de 16e eeuw. Dat is de tijd van de Renaissance. Het is dus al een heel oud lied dat gaat over de Bamisperiode, waarin de Bamismaan schijnt. Dat is rond 1 oktober. Je kan het lied zingen, maar er is ook een letterliedje van gemaakt; dat staat onderaan.

ingezongen versie
Karaoke versie

Autumn comes, the summer is past,
Winter will come too soon.
Stars will shine clearer, skies seem nearer
Under the harvest moon.

Autumn comes, but let us be glad,
Singing an autumn tune.
Hearts will be lighter, nights be brighter,
under the harvest moon.

Als de herfst de zomer verjaagt,
komt hij met ooft belaan,
dat in de bomen hangt te dromen,
onder de Bamismaan.

Als de herfst de zomer verjaagt,
moet men zijn lied verstaan.
Hij zingt in kleuren en in geuren,
onder de Bamismaan.

Er is ook een Nederlandste tekst op gemaakt door F. v.d. Wouwer. Kun je deze woorden ook op de karaokeversie zingen?

Ooft is een ouderwets woord voor boomvruchten, fruit. Belaan is een ouderwets woord voor beladen.

Informatie

De Bamismaan is de eerste volle maan van de herfst. De oogstmaan, oftewel: The harvest moon. Dat is het traditionele begin van de echte herfst, zeiden de mensen vroeger. Ze hielden dus niet de datum van 21 september aan, maar ze keken naar de natuur.

1 oktober is het Bamis. Dat is een samentrekking van St. Bavo mis, of St. Baafsmis. Sint Bavo was de patroonheilige van de goede oogst. Mensen baden of hij ervoor wilde zorgen dat het een goede oogst zou worden.

Rond deze tijd moesten de mensen pacht betalen. Dat is de Bamispacht. Dat is geld om bepaalde grond te mogen gebruiken. De rentmeesters die de gronden beheerden, betaalden dan ook de boswachters.

Als mensen zeggen: “Het is echt Bamisweer”, bedoelen ze dat het typisch herfstweer is, regen en heftige windstoten.

Verwerking

  • Vertaal het Engels maar eens naar het Nederlands.
  • Wat hebben herfst en oogst met elkaar te maken?
  • Waarom wordt er van iets oudere mensen wel eens gezegd dat zij in de oogsttijd van hun leven zijn? Waar zie je dat in het filmpje?
  • Je kan het liedje ook spelen op toetsen. Let op: je hebt een lage a en een hoge a nodig. De vingerzetting is ook best lastig. Soms staan vingers niet naast elkaar en soms moet je overzetten.